상세검색
고전번역
> 첨식류 준생팔전·음찬복식전
광소병방光燒餠方
원문
번역
동시보기
원문
燒餠每麵一斤, 入油兩半, 炒鹽一錢. 冷水和捜, 骨魯槌研開, 鏊上煿, 待硬, 緩火內燒熟用. 極脆美.
번역
소병은 밀가루 한 근 마다 기름을 절반 용량, 볶은 소금 한 돈을 넣는다. 찬물을 섞고 매만져서 도르래 추 같은 밀방망이로 밀어젖혀서 번철 위에서 굽되 딱딱해질 때를 기다렸다가 뭉근한 불 안에서 구워 익혀서 먹는다. 극도로 바삭바삭하고 맛있다.
[주석]
상세한 주석은 다음의 논문을 참고해 주세요. 저작권 보호를 위하여 논문의 일부만 아래 논문에서 발췌, 인용합니다.  정세진,「『遵生八箋·飮饌服食箋·甛食類』 譯註」, 『중국산문연구집간』 Vol.17, 2024, 214-280쪽.
이 글을 페이스북으로 퍼가기 이 글을 트위터로 퍼가기 이 글을 카카오스토리로 퍼가기 이 글을 밴드로 퍼가기