상세검색
고전번역
> 첨식류 준생팔전·음찬복식전
매소환방梅蘇丸方
원문
번역
동시보기
원문
烏梅肉二兩, 乾葛六錢, 檀香一錢, 紫蘇葉三錢, 炒鹽一錢, 白糖一斤, 右爲末. 將烏梅肉研如泥, 和料作小丸子, 用.
번역
오매육 두 량에 대해서 말린 칡 여섯 돈, 단향목 한 돈, 차조기 이파리 석 돈, 볶은 소금 한 돈, 흰 설탕 한 근(을 쓰는데), (말린 칡부터 흰 설탕까지) 이상의 재료들을 가루로 만든다. 오매육을 갈아서 진득한 진흙처럼 만들고 (앞에서 갈아 놓은) 재료들을 섞어서 작은 환으로 만들어 복용한다.
[주석]
상세한 주석은 다음의 논문을 참고해 주세요. 저작권 보호를 위하여 논문의 일부만 아래 논문에서 발췌, 인용합니다.  정세진,「『遵生八箋·飮饌服食箋·甛食類』 譯註」, 『중국산문연구집간』 Vol.17, 2024, 214-280쪽.
이 글을 페이스북으로 퍼가기 이 글을 트위터로 퍼가기 이 글을 카카오스토리로 퍼가기 이 글을 밴드로 퍼가기