상세검색
고전번역
> 첨식류 준생팔전·음찬복식전
범용향두법凡用香頭法
원문
번역
동시보기
원문
沙糖一斤, 大蒜三囊(大者切三分), 帶根蔥白七莖, 生姜七片, 麝香如豆大一粒, 置各件瓶底. 次置糖在上, 先以花箬扎之, 次以油單紙封, 重湯內, 煑周時, 經年不壊. 臨用旋取少許便香.
번역
설탕 한 근, 마늘 3 뿌리(큰 것은 3 등분한다), 잔뿌리를 제거하지 않은 파 흰 뿌리 부분 7 줄기, 생강 7 조각, 콩알 크기의 사향 한 알을 각각 병 바닥에 놓는다. 다음으로 그 위에 설탕을 얹고 우선 꽃이나 댓잎으로 (덮어서) 묶고 다음으로 기름먹인 종이로 밀봉하여 끓는 물 안에서 중탕하되 하루 밤낮을 끓이면, 해를 넘겨도 망가지지 않는다. 사용하기에 앞서서 그 즉시로 약간씩 취하면 향기로울 것이다.
[주석]
상세한 주석은 다음의 논문을 참고해 주세요. 저작권 보호를 위하여 논문의 일부만 아래 논문에서 발췌, 인용합니다.  정세진,「『遵生八箋·飮饌服食箋·甛食類』 譯註」, 『중국산문연구집간』 Vol.17, 2024, 214-280쪽.
이 글을 페이스북으로 퍼가기 이 글을 트위터로 퍼가기 이 글을 카카오스토리로 퍼가기 이 글을 밴드로 퍼가기