상세검색
고전번역
> 첨식류 준생팔전·음찬복식전
당비방糖榧方
원문
번역
동시보기
원문
白麵入酵待發, 滾湯搜成劑, 切作榧子樣. 下十分滾油, 煠過, 取出. 糖麵內纒之. 其纒糖與麵對和成劑.
번역
흰 밀가루에 발효제를 넣어 발효되기를 기다렸다가, 뜨거운 물로 반죽하여 조합한 다음, 잘라서 (타원형) 비자의 종자 모양으로 만들어 완전히 달궈진 기름에 넣고 튀겨서 끄집어낸다. 당과 밀가루로 만든 소스 속에 넣어 그것을 묻힌다. 그 (튀김 겉에) 묻힐 당과 밀가루는 동량으로 섞어서 조합한다.
[주석]
상세한 주석은 다음의 논문을 참고해 주세요. 저작권 보호를 위하여 논문의 일부만 아래 논문에서 발췌, 인용합니다.  정세진,「『遵生八箋·飮饌服食箋·甛食類』 譯註」, 『중국산문연구집간』 Vol.17, 2024, 214-280쪽.
이 글을 페이스북으로 퍼가기 이 글을 트위터로 퍼가기 이 글을 카카오스토리로 퍼가기 이 글을 밴드로 퍼가기