상세검색
고전번역
> 첨식류 준생팔전·음찬복식전
구병韭餠
원문
번역
동시보기
원문
帶臕豬肉作燥子, 油炒半熟. 韭生用, 切細. 羊脂剁碎. 花椒·砂仁·醬拌勻. 捍薄餠兩個, 夾餡子, 熯之. 薺菜同法.
번역
지방이 붙어 있는 돼지고기를 건조해서 기름에 볶아 반쯤 익힌다. 부추는 생으로 사용하는데 잘게 썬다. 양고기의 지방은 잘게 다져둔다. (앞에서 언급한 재료들과) 화초, 사인, 장을 고르게 섞는다. (반죽을) 얇게 밀어서 만든 병餠 두 개를 가지고서 (앞의 돼지고기, 부추, 양고기의 지방, 화초 등을 섞어둔 것을 그 사이에) 소로 끼워서 굽는다. 냉이도 같은 방법으로 병餠을 만들 수 있다.
[주석]
상세한 주석은 다음의 논문을 참고해 주세요. 저작권 보호를 위하여 논문의 일부만 아래 논문에서 발췌, 인용합니다.  정세진,「『遵生八箋·飮饌服食箋·甛食類』 譯註」, 『중국산문연구집간』 Vol.17, 2024, 214-280쪽.
이 글을 페이스북으로 퍼가기 이 글을 트위터로 퍼가기 이 글을 카카오스토리로 퍼가기 이 글을 밴드로 퍼가기