상세검색
고전번역
> 첨식류 준생팔전·음찬복식전
수병방酥餠方
원문
번역
동시보기
원문
油酥四兩·蜜一兩·白麵一斤, 搜成劑, 入印, 作餠, 上爐. 或用猪油, 亦可, 蜜用二兩, 尤好.
번역
연유 기름 넉 량, 꿀 한 량, 흰 밀가루 한 근은 반죽하여 덩어리로 만들고, 틀에 넣어 병餠을 만들고 화로 위에 올린다. 혹 돼지기름을 사용해도 되는데 꿀을 두 량 사용하면 더욱 좋겠다.
[주석]
상세한 주석은 다음의 논문을 참고해 주세요. 저작권 보호를 위하여 논문의 일부만 아래 논문에서 발췌, 인용합니다.  정세진,「『遵生八箋·飮饌服食箋·甛食類』 譯註」, 『중국산문연구집간』 Vol.17, 2024, 214-280쪽.
이 글을 페이스북으로 퍼가기 이 글을 트위터로 퍼가기 이 글을 카카오스토리로 퍼가기 이 글을 밴드로 퍼가기