상세검색
고전번역
> 가소류 준생팔전·음찬복식전
27) 담가건방淡茄乾方 - 소금에 절이지 않고 가지를 말리는 방법.
원문
번역
동시보기
원문
用大茄, 洗浄, 鍋内煮過, 不要見水. 擘開, 用石壓乾. 趂日色晴, 先把瓦晒熱, 攤茄子於瓦上, 以乾爲度. 藏至正二月内, 和物勻, 食其味如新茄之味.
번역
큰 가지를 깨끗이 씻어서 솥에서 끓인 다음에는 물에 닿지 않도록 한다. 가지를 갈라서 돌로 눌러서 물기를 제거한다. 맑은 날을 틈타서 먼저 기와를 햇볕에 보여 따뜻하게 만들어 놓고, 기와 위에 가지를 널어서, 마르는 정도를 가늠한다. 정월과 2월까지 보관하는데, 다른 재료와 균일하게 조화를 맞추어서 그 맛을 보면 마치 막 딴 가지의 맛과 같다.
[주석]
∙ 진趂: ~를 틈타서.
「중궤록中饋錄」에도 같은 내용이 기재되어 있다.(정세진, 「「中饋錄」譯註」, 「중국산문연구집간」Vol.11, 2021, 218쪽)
이 글을 페이스북으로 퍼가기 이 글을 트위터로 퍼가기 이 글을 카카오스토리로 퍼가기 이 글을 밴드로 퍼가기