상세검색
고전번역
> 가소류 준생팔전·음찬복식전
22) 호라복자胡蘿蔔鮓 - 홍당무 절임.
원문
번역
동시보기
원문
切作片子, 滚湯略焯, 控乾. 入少許葱花·大小茴香·薑·橘絲·花椒末·紅麯, 研爛, 同鹽拌勻, 醃一時, 食之.
번역
(홍당무는) 편으로 썰어서 끓는 물에 넣어 대충 데치고 나서 여기에서 나오는 물기를 제거한다. 파 썬 것 약간, 회향과 소회향, 생강, 귤껍질 채 썬 것, 산초 가루, 홍국을 문드러지게 간 다음 소금과 함께 고르게 섞어서 한 시진 재운 후에 먹는다.
[주석]
∙ 「준생팔전遵生八箋」에는 항목의 이름 뒤에 “속칭, 홍라복紅蘿蔔이다.(俗名紅蘿蔔也)”라고 부기했다. 이 항목의 이름에 ‘호라복胡蘿蔔’이 나오는데 이것이 속칭, ‘홍라복’이라고도 부른다는 의미이다. 「중궤록中饋錄」에는 이런 설명이 붙어 있지 않다.
「중궤록中饋錄」에도 같은 내용이 기재되어 있다. 다만 구성이 조금 다르다.(정세진, 「「中饋錄」譯註」, 「중국산문연구집간」Vol.11, 2021, 217쪽)
이 글을 페이스북으로 퍼가기 이 글을 트위터로 퍼가기 이 글을 카카오스토리로 퍼가기 이 글을 밴드로 퍼가기