상세검색
고전번역
> 포자류 준생팔전·음찬복식전
42) 조육장법造肉醬法 - 육장 만드는 법.
원문
번역
동시보기
원문
精肉四斤去筋骨. 醬一斤八兩, 研細鹽四兩, 葱白細切一碗, 川椒·茴香·陳皮各五六錢, 用酒拌各粉幷肉, 如稠粥, 入罈, 封固. 晒烈日中十餘日, 開看, 乾再加酒, 淡再加鹽. 又封以泥, 曬之.
번역
살코기 네 근은 근육과 뼈를 제거해둔 것이라야 한다. 장 한 근 여덟 냥, 가늘게 갈아놓은 소금 넉 냥, 가늘게 채썬 파 흰 부분 한 사발, 산초와 회향과 진피 각 5∼6 돈을 술과 고기와 함께 잘 섞어서 된 죽처럼 만들어 항아리에 넣고 단단히 봉한다. 열흘 남짓 햇살이 뜨거운 한낮에 햇볕을 보인 후, 열어 보고, 건조되었으면 다시 술을 첨가하고 싱거우면 소금을 더 친다. 다시 진흙으로 봉하여 햇볕을 보인다.
[주석]
∙진피陳皮: 귤 껍질 말린 것. 
∙조죽稠粥: 되게 쑨 죽. 
∙담罈: 아가리가 좁고 배가 큰, 항아리. 
∙열일중烈日中: 햇살이 뜨거운 한낮에.
「중궤록中饋錄」에도 같은 내용이 기재되어 있다. 번역은 정세진의 「「中饋錄」 譯註」 논문(「중국산문연구집간」 Vol.11, 2021, 204쪽)을 참고했다.
이 글을 페이스북으로 퍼가기 이 글을 트위터로 퍼가기 이 글을 카카오스토리로 퍼가기 이 글을 밴드로 퍼가기