상세검색
고전번역
> 포자류 준생팔전·음찬복식전
27) 조저두제조법糟豬頭蹄爪法 - 돼지머리와 족발을 술지게미로 재우기.
원문
번역
동시보기
원문
用猪頭·蹄爪, 煮爛, 去骨. 布包攤開, 大石壓匾實, 落一宿, 糟用甚佳.
번역
돼지머리, 족발을 푹 끓여서 뼈를 제거한다. 베로 싸서 평평하게 놓은 다음, 납작해지고 빈틈이 없어지도록 큰 돌로 꽉 눌러서 하룻밤 묵히는데, 술지게미를 사용해서 재우면 더 좋다.
[주석]
∙편匾: 납작하다. 
∙실實: 빈틈이 없도록 하다.
「중궤록中饋錄」에도 같은 내용이 기재되어 있다. 번역은 정세진의 「「中饋錄」 譯註」 논문(「중국산문연구집간」 Vol.11, 2021, 200쪽)을 참고했다.
이 글을 페이스북으로 퍼가기 이 글을 트위터로 퍼가기 이 글을 카카오스토리로 퍼가기 이 글을 밴드로 퍼가기